Home

Advertisement

Customize
Катя

Очередной украинский анекдот

Украина в своей любви к НАТО ненависти к России совсем уже дошла до смешного... Недавно смотрела передачу про то, как на украинской студии звукозаписи дублируют по-украински советские фильмы, в частности про Штирлица - это, конечно, песня! Особенно когда в коридоре Мюллер приветствует Штирлица "на мове", то есть даже "Хайль Гитлер!" идет по-украински, с мягким г. Особенно тяжело пришлось украинским националистам, когда в кадре Штирлиц вдруг начинает подпевать русской народной песне (он там слушал пластинку)... Перевести русскую народную песню на украинский ребята почему-то не смогли (что странно вообще-то, все остальное ж смогли - чего уж тут застеснялись или фантазия закончилась?), поэтому так и оставили - полностью украинско-говорящий Штирлиц вдруг запел по-русски... Психоделично... Далее пошел сюжет про то, как Крачковская сидит учит украинский перевод своей роли в "Иван Васильиче". Фраза "Ты ж совсем окосел от пьянства" по-украински звучит - язык сломаешь (на слове окосел), вообщем, она так и не смогла выговорить (жалко я не могу воспроизвести, не запомнила такой перл). Зато в Интернете нашла перевод второй части припева песни "Не думай о секундах свысока" : 
"Летять вони, як кулі біля скроні, 
Миттєвості, миттєвості, миттєвості". (Летят они как пули у виска - мгновения, мгновения, мгновения)
В то время как вторая часть припева "Песни о далекой Родине" будет звучать так: 
"Десь далеко, в пам'яті моїй, 
Зараз, як у дитинстві, тепло, 
Хоч пам'ять вкрита, 
Такими великими снігами".

Вообщем, стебаться можно долго - а подоплека такова, цитирую:
"Штирлиц так бы и остался русскоязычным, если бы не телеканал TVI, транслирующийся на Украину через Америку. Его генеральный директор, известный украинский телевизионщик Николай Княжицкий, придумал, как прорекламировать новый канал недорого, но качественно. Тому порукой стал перевод Штирлица на украинский, стоивший три тысячи долларов за серию. Чтобы упрочить эффект, Княжицкий взялся и за украинизацию более современного российского сериала "Менты" -- всех 250 серий." Закономерный вопрос: "А зачем им вообще нужны наши фильмы??" Чтоб так мучаться-то прям... Ответ: "Бабло опять победило зло".
Как говорится -усе понятненько, теперь собственно новый анекдот, отражающий ситуацию в целом:
Сидят два хохла-тракториста на поле, перекуривают. Вдруг смотрят - летит старый такой "кукурузник", еле-еле так летит, мееедленно, на бок заваливаясь. Врезается в сортир на краю поля и дерьмо разлетается по всему периметру.
Хохлы затягиваются неторопливо и один говорит: "Яка страна - таки и террористы"!

PS: Старый анекдот: Дубляж 17-и мгновений весны на узбекский:
- Салямалейкум, Гитляр-ака!
- Салям, сaлям, Штирлиц-батыр.

PS2: Еще в Интернете нашла, что девиз: "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" по-украински звучит как: Голодранцi усiх краiн, до кучi - гоп!

Comments

та ну не выдумуйте, украина россию любит. но без фанатизма..
а мову спасать как-то надо,но опять же без фанатизма, а то получается как с 17-ю мгновеньями.
по нашим законам можно крутить фильмы, передачи на языке оригинала, но с укр.субтитрами. т.е. штирлицу на русском говорить никто не запрещает, а вот крепкому орешку- или английский или украинский, третьего не дано.
хочу пополнить вашу коллекцию укр. перлов,
акушерка - пупорiзка .(пупы режет)
посчитай - пiдрахуй
Ну так да, говорю же - бабки решают все, а вовсе не политические какие-то принципы и тд. Захотел какой-то ТВ-канал пропеариться- вот и переводят, раз закон позволяет. А выглядит анекдотично :)А про "до кучи - гоп", что таки правда? Спасибо за перлы :)
вачета не правда, "Пролетарі усіх країн, єднайтеся". а голодранцы-народный фольклор, наверное так же как и "пупоризка". Тут тоже вмешалось бабло, сравнительно недавно поменялись правила написания да и многие слова в укр. языке. раньше эталоном укр. языка была Полтавская область, а потом наши филологи поняли, что в Канаду в командировки ездить куда интереснее, и выдали идею, что де эталон не тут в Украине, а в Канаде, куда много украинцев, в основном из запада, эмигрировало ещё до революции и их язык не искажен русификацией.
а при чем тут НАТО? так просто да?все таки вас там чем то кормят всех в рашке.
В хохляндии (это за рашку) началась рекламная кампания по укреплению или повышению положительного имиджа НАТО, очень позитивные такие ролики...
А в кацапстане видимо еще не закончилась рекламная компания по "повышению отрицательного имиджа НАТО" ? Может пора просыпаться?В Афганистане,Анголе,Чечне,Венгрии(1968),Праге,по моему не НАТОвские танки были,а кацапские.Или память плохая?
а натовских самолётов нигде не было?
белград до сих пор в развалинах:(((

(Anonymous)

а Косово вы забыли?или мусульмане не люди,может вы фашисты тогда?Или как все же?
это что за холивар?
нато, россия, тед тернер со своими прививками. надо ж как то численность на планете регулировать.
да, мы фашисты :)

(Anonymous)

очень приятно за Украину-кацапы таки учат мову,значит все делается правильно)

Advertisement

Customize