Home

Advertisement

Customize

Feb. 10th, 2009

ss

(no subject)

A different language is a different vision of life.

Federico Fellini

Sep. 24th, 2007

ss

Французский, мать...

Решил почитать в Википедии, в порядке самообразования, про токи Фуко. Не фига в английской не нашел, точнее, нашел какую-то японскую порнозвезду, а про хранцузкого физика - ни шиша. Сдался, стал искать по-русски. Ну кто же мог подумать, что он, сцуко, по-нерусски пишется FOUCAULT :(. Кста, англичане предпочитают термин "eddy current" - тоже, небось, чтоб мозги не канифолить извращенным спеллингом...

Sep. 1st, 2007

ss

И снова он, великий и могучий

Пишу, практически, из под стола. Подобрано на одном из "русских бельгийских" форумов. Якобы, присланная китайцами коммерческо-рекламная писуля. Думаю, что правда, потому что такого не сочинить :))))).

Коммерческое, китайское предложение! (начало уже неплохое - S.S.)

...

В этой местности растут около 60 видов горных съедобных трав и ягод, таких как: бодяки щетинистые и деревянные грибы, живут черная медведь, летучий дракон и водяной олень.
Среди диких фруктов есть: кедровый орех, орешник и желудь. Растет стройный, вечнозеленый во все времена года вековой лес кедров и лес искусственных лиственниц. Имеются богатые ресурсы железа и магнитного железняка для производства херросплавов, вольф рамприродный его цвет блестящий, а так же непонятные ресурсы в 250 тысяч Му угодные для освоения.

Весь_шевёдр_под_катом_-_осторожно,_не_убейтесь_головой_об_стол_со_смеху )

Dec. 14th, 2006

ss

Швейцарцы!

Сейчас чуть не умер со смеху.

На www.20min.ch (я там по привычке читаю новости) опрос: Любите ли вы икру. Голоснул ДА. Посмотрел результат:
ДА 16%
НЕТ 37%
НИКОГДА НЕ ПРОБОВАЛ 47%

Дикие люди :).

Dec. 8th, 2006

ss

Хорошее дело браком не назовут

Сейчас случайно наткнулся на хохмочку - немецкое слово Ehe (брак, супружество) следует "расшифровывать" как сокращение от Errare Humanum Est - человеку свойственно ашибацца :).

Sep. 16th, 2006

ss

Навеяло

нет, не музыкой, а коротеньким постингом в журнале одного из наших френдов и воспоследовавшим чтением статьи из Википедии:

http://en.wikipedia.org/wiki/Fuck

Слово fuck до 1965 года не появлялось в словарях.

В том же 1965 его впервые произнес в эфире английского ТВ один театральный критик, и вскоре был уволен за это.

Курт Воннегут в 1972 опубликовал рассказ The Big Space Fuck, и это первое употребление F-word в заглавии произведения. По сюжету, земляне запускают в туманность Андромеды ракету с несколькими сотнями кило спермы на борту.

Распространенные интерпретации этимологии слова из 4 букв, связанные с сокращениями типа For Unlawful Carnal Knowledge, не имеют ничего общего с реальностью.

Прямой немецкий аналог ficken, помимо прямого значения чисто сексуального контекста, имеет и прочие (вероятно, устаревшие) значения. Так, например, обозначается полировка обуви или кузнечный термин, означающий очистку лезвия от окалины путем втыкания его в песок.

Unbe-fucking-lievable!

Apr. 6th, 2006

ss

Учим албанский с Microsoft

Spell-check в Винворде вещь, безусловно, полезная и нужная, однако без чуткого руководства, то бишь активного пополнения custom.dic, для спец текстов малопригодная. Сейчас дописываю очередную статейку, и вот осевшие в мозгу отдельные примеры:

iminium предлагают заменить на iridium (химики сраные),
aprotic (впрочем и protic тоже) на erotic (это просто по Фрейду).
Никогда не подозревал, что racemate пишется раздельно - race mate (все негры - братья, что ли?).
О застарелой ненависти винворда к слову dropwise коллеги уже сообщали.

Jan. 15th, 2006

закат

Старый добрый мультик

Опять попался в сети мультик про отличия итальянцев от прочих европейцев. Помню, я его посылала ссылкой в подарок знакомому итальянцу, после этого наша переписка прервалась :) Ну и зря он так, я всего лишь хотела в очередной раз отметить, что мы УЖАСНО похожи на итальянцев :) Особенно удивил Landing, я где-то слышала версию, что после приземления самолета хлопают только русские и эта традиция идет из фильма "Экипаж", оказалось, итальянцы тоже хлопают.
Ну и до кучи, еще мультик забавный про любофф :)

Dec. 15th, 2005

закат

Происхождение некоторых ругательных слов

Вообще-то, одно только основное матерное слово - тюркское, остальные в основном из древнерусского (см. в конце поста под катом). А вот еще к вопросу о якобы "восточном" (татаро-монгольском) происхождении русских бранных слов (взято с http://karaul.ru/03.11.2005/4/comments). :

10 место: Идиот. Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое «Идиотэс» означало вовсе не дурень, а «частное лицо». В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, нецерковника, а так как мирян не уважали, слово приобрело негативный оттенок.

9 место: Олух произошло от «волоха» (пастух). Так что если назвали «пастухом царя небесного», это даже комплимент.

8 место: Болван – в древнерусском «массивная глыба», «скала».

7 место: «Подлец» в польском языке означало «простой, незнатный человек».

6 место: Поганец (пришло из латыни)– селянин. Деревенский житель.

5 место: Кретин (из латыни) — христианин.

4 место: Слово «скотина» произошло от германского «Скат». Оно первоначально означало «деньги», «богатство», «сокровище». «Сволочами» в древнем русском языке называли людей, которые собрались (то есть сволоклись) в какое-то определенное место. Это слово – однокоренное со словом «волость».

3 место: Не относилось к бранным словам и слово «негодяй». Оно обозначало «рекрут, непригодный к воинской службе».

2 место: Иной смысл имело и слово «зараза». Если бы так лет 250 назад назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза «Какая вы зараза!» означало «Какая вы прелесть, само очарование!»

1 место: Слово «ряха» не имело никакого отношения к лицу. Это было определение опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталось одно «неряха», а антоним почему-то приобрел совершенно неожиданный смысл.
Дальше совсем неприличное, зато весьма познавательное )
Upd. Еще ссылочка на происхождение некоторых блатных слов http://gs.lang.hanty.usi.ru/lib/win/NEWPROZA/SIDOROV_A/fima_zhemchug.txt

Dec. 9th, 2005

закат

Диалекты, блин :))

Может, я как всегда отстала от жизни и все это уже читали, но мне понравилось :)
Фразы из различных языков мира по-русски фонетически и лексически. Почувствуйте разницу :) Вообще, явно пора пойти учить китайски (и поговорить хоть будет с кем через 50 лет). А чешкий и финский - так просто песня, так билльярдную (Herna)и блудного сына (Тухлая пойка) обозвать!

Фраза "На хуй цю" по-китайски обозначает "заберите обратно".

Ни хуй бу хуй хуйда хули? (китайский)- Можешь ли ты ответить лисе?

Ин хулио пидарас охуэлос - (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.)

Усрат ахуй атъебифи биляди - Семья моего брата - лучшая в стране (араб.)

Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши - Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)

Ибу ибуди - хуйдао муди - Шаг за шагом можно достигнуть цели(кит.)

Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)

Охуе ебигванэ тэхае хуякхачжа (корейский) - Давай договоримся после полудня о подготовительных курсах
Еще )

Advertisement

Customize